TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 17:3-4

Konteks

17:3 Abram bowed down with his face to the ground, 1  and God said to him, 2  17:4 “As for me, 3  this 4  is my covenant with you: You will be the father of a multitude of nations.

Kejadian 17:7

Konteks
17:7 I will confirm 5  my covenant as a perpetual 6  covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:3]  1 tn Heb “And Abram fell on his face.” This expression probably means that Abram sank to his knees and put his forehead to the ground, although it is possible that he completely prostrated himself. In either case the posture indicates humility and reverence.

[17:3]  2 tn Heb “God spoke to him, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation for stylistic reasons.

[17:4]  3 tn Heb “I.”

[17:4]  4 tn Heb “is” (הִנֵּה, hinneh).

[17:7]  5 tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם).

[17:7]  6 tn Or “as an eternal.”

[17:7]  7 tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA